Browse wiki

Jump to: navigation, search
Project:Submissions/JV França
Author JV_França  +
English Dear Key, I am a brazilian fan and I’m 19 Dear Key, I am a brazilian fan and I’m 19 years old. There are a lot of things I would like to say to you, but I know I cannot express all my feelings here, so, to put it simply: Congratulations to all the Key staff for the awesome work. I really love your creations. Special thanks to Maeda-san, for all those wonderful plots, lyrics and compositions, also to Hinoue-san and Na-Ga-san for the amazing design. I wish you success in your future. Hope you can keep producing even more games. May your lives be blessed with love, joy and happiness. Even though I am here, on the other side of the ocean, I hope my feelings can reach you. Yet again, congratulations to all the Key staff. Thank you so much for all those feelings. Thank you so much for all those feelings.
Has English true  +
Has Japanese true  +
Has other languages true  +
Image Key Tribute.png   +
Is Translated true  +
Japanese キーへ 私はブラジル人で、十九歳です。いろいろな事を言いたいけど全部の気持ちを示せ キーへ 私はブラジル人で、十九歳です。いろいろな事を言いたいけど全部の気持ちを示せないことを分かるから、簡単に言ってみよう。偉い作品におめでとうございます。私はキーの作品を大好きだ。素晴らしいプロットと音楽麻のため、枝さんに特に有り難うと言いたい。デザインのため、樋上さんとNa-Gaさんにも有り難うと言いたい。ご成功を願っております。偉い作品を作り続けてください。あなたに多くの幸せが訪れますように。私は海の向こう側にいるのに、私の気持ちは貴方たちに届けばいいなあ。 もう一度、おめでとうございます。本当に有り難うございます。 に届けばいいなあ。 もう一度、おめでとうございます。本当に有り難うございます。
Location Rio de Janeiro, Brazil  +
Other languages Prezada Key, Eu sou um fã brasileiro de 1 Prezada Key, Eu sou um fã brasileiro de 19 anos de idade. Existem muitas coisas que eu gostaria de dizer a vocês, mas eu sei que não posso expressar todos os meus sentimentos aqui, então, pra simplificar: Parabéns pra toda a equipe da Key pelo ótimo trabalho. Eu realmente amo suas criações. Agradecimentos especiais ao Maeda-san, por todas as tramas maravilhosas, letras e composições, e também a Hinoue-san e Na-Ga-san pelo design surpreendente. Desejo á todos vocês sucesso em seu futuro. Espero que possam continuar produzindo muito mais jogos. Que a vida de vocês seja repleta de amor, alegria e felicidade. Mesmo eu estando aqui, do outro lado do oceano, espero que meus sentimentos possam alcançar vocês. Mais uma vez, parabéns pra toda a equipe da Key. Muito obrigado por todos esses sentimentos. to obrigado por todos esses sentimentos.
Submitted date 23 March 2013  +
Translator krymsun00  +
Categories Submissions with images  + , Letter submissions  + , Fan art submissions  + , Reviewed submissions  + , Translated submissions  + , Submissions with Japanese translation  + , Submissions in other languages  + , Submissions  + , Unedited translations  +
Modification dateThis property is a special property in this wiki. 14 June 2013 00:47:01  +
hide properties that link here 
  No properties link to this page.
 

 

Enter the name of the page to start browsing from.