Project:Submissions/Cloakedboltz

From Key 15th Anniversary Letter Project Wiki
Jump to: navigation, search
Submission by Cloakedboltz
Name Cloakedboltz
Date 2012/09/06
Location Canada - Quebec
Submission Type Yes Message
Status Yes Reviewed Yes Translated
Translator Ixrec
Content (English)

Happy 15th birthday Key!

Kanon made me fell in love with your work. I started systematically reading other work you've done, including Clannad, Planetarian and Little Busters. I'm really looking forward to the anime adaptation of Little Busters and your next visual novel projects.

I'm actually from Quebec, can you believe it? Really, you have fans everywhere.

Happy birthday once again, may the company live long and prosper!

-From a Quebecer Fan
Content (日本語)

こんにちは!ご機嫌よ?

十五歳の誕生日おめでとうキー!

カノンであなたたちの作品に惚れました。他の作品を完膚なきまで読み始めた。クラナド、プラネタリアンやリットルバスターズを含めて。リットルバスターズのアニメ版と次のビジュアルノベル計画を凄く楽しみにしてます。

実はケベック州の住人。信じますか?本当にあなたたちのファンはどこにもあります。

ケベック人だから英語もフランス語も覚えました。ですからその両方で祝いできます!残念なことに日本語はちょっと手が届きません。

ビジュアルノベルで丁寧に詰めた全ての感情をありがとう!

また誕生日おめでとう。会社に長寿と繁栄を!

~ケベック州のファンから
Content (Other languages)

Bonjour? Bon-um-jour?

Joyeux 15ème anniversaire Key!

Étant donné que je suis Québécois, j'ai eu l'opportunité d'apprendre l'anglais et le français, donc je peux me permettre de vous souhaiter un joyeux anniversaire dans deux langues! Malheureusement le japonnais est encore loin de ma portée.

Merci pour toutes les émotions soigneusement emballées dans vos romans visuels!

-Un fan Québécois
Other information
The English and French text do not say the same things, so I merged them into one message before translation to ensure everything was included.